La segunda lengua (español) en los indígenas, como mediador entre la educación y el conocimiento

Ana Matías Rendón

La epistemología tratada a partir de la incorporación de las sabidurías de los pueblos originarios, parte de disyuntivas: la hegemonía y las periferias, el dominio del conocimiento creado por los no-indígenas y la defensa a lo propio indígena, esto último con el problema de la incorporación del conocimiento de los ancianos al de los investigadores.

La desvaloración de lo indígena frente al conocimiento generado o avalado por principios científicos tiene matices profundos, en este punto cabría señalar que otros tipos de conocimientos gestados por Occidente, a partir de la espiritualidad, han sido desplazados en el siglo XX, y que la religión también relega las cosmovisiones de los pueblos originarios. La hegemonía del cientificismo opaca otras sabidurías, pero cuando se trata de relacionar el mundo de los pueblos indígenas, éstos son negados y en el mejor de los casos aceptados sólo en su pasado muerto, como lo señaló Juan Villoro al referirse al auge de la arqueología mexicana del siglo XIX. Por ello, la pregunta que hace Juan de Dios Simón al respecto de una situación contemporánea de la cultura maya, se puede rescatar: “¿cómo era posible que se pregonara y validara lo maya antes de pasar bajo el lente de los principios científicos?” (2010: 9)

.

Publicado en Juan Diego Ortiz Acosta, et. al. (coord.), El Papel de la Filosofía Latinoamericana en la Actualidad. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 2016,  89-98pp.

A %d blogueros les gusta esto: